-
1 сила довода
Diplomatic term: force of argument -
2 сила довода
ngener. la portée d'un argument -
3 сила сил·а
1) (насилие) forceзахватить / овладеть силой — to take by force, to lay violent hands (оп)
применять силу — to apply / to use force
военная сила — military force / power; the sabre перен.
демонстрация силы — demonstration / show of force, show-down of strength, flag-waving exercise
силой оружия — by force of arms / weaponry
воздерживаться от угрозы силой или её применения — to refrain from the threat or use of force
2) (могущество, авторитет) power, strength; (способность влиять) forceюр.
не признавать юридической силы за завоеваниями государства — to render invalid conquest on the part of the stateобщими силами — with joint forces, by joining hands
сила общественного воздействия — power of public / social influence
3) мн. (войска) forcesвоенно-воздушные силы — air forces, winged arm
военно-морские силы — naval forces / formations; Naval Establishment амер.
вооружённые силы — armed / military forces
наращивать вооружённые силы (в каком-л. районе) — to expand military presence, to build up military force
вооружённые силы, оснащённые обычным оружием — conventional operational forces
деятельность вооружённых сил — activities of the forces, force activity
соотношение вооружённых сил — proportions / ratio / relationship of armed forces
соотношение вооружённых сил, оснащённых обычными средствами ведения войны — balance of conventional forces
соотношение вооружённых сил, оснащённых ядерным оружием — balance of nuclear forces
численность вооружённых сил — size / strength of the armed forces
уровень вооружённых сил — forces level, level of (armed) forces
стратегические ракетные силы морского базирования — sea-based / submarine-based strategic missile forces
сухопутные силы — ground / land forces
многосторонние ядерные силы — multinational / multilateral nuclear forces
силы быстрого развёртывания — quick / rapid deployment forces
силы возмездия / для нанесения ответного удара — retaliatory forces
силы передового базирования — forward-based systems, FBS
силы по поддержанию мира — peace-keeping / peace-safeguarding forces
4) мн. (часть общества) forcesантинародные силы — anti-popular / anti-national forces
реакционные силы — reactionary forces, forces of reaction
расстановка сил на международной / мировой арене — correlation of forces on the international arena / world scene
соотношение сил — correlation / proportion / relationship of forces
5) (источник какой-л. деятельности, могущества) forceдвижущая сила — driving / motive force
направляющая / руководящая сила — directing / guiding / leading force
определяющая сила общественного развития — determining / decisive force in social development
принудительная сила — compulsory / coercive power
рабочая сила — manpower; labour
избыточная рабочая сила — redundant manpower, abundant labour
квалифицированная рабочая сила — skilled manpower, experienced labour force
наёмная рабочая сила, занятая в сфере обслуживания — service employees
недостаток / нехватка рабочей силы — shortage of manpower / labour
6) (способность человека к какой-л. деятельности) power, strength, energyпосвятить все силы — to dedicate all (one's) energy (to)
сила воли — strength of will, will-power
7) (интенсивность, напряжённость) force, power, intensity8) (материальное начало) forcesв силу чего-л. — owing to smth., by virtue of smth.
9) юр. (правомочность) force, power, validityбыть в силе (о договоре и т.п.) — to be in effect
вводить в силу (договор, документ и т.п.) — to put in force
вновь входить в силу, обретать силу (о законе и т.п.) — to revive
вступать в силу (о законе, резолюции и т.п.) — to come / to enter into force, to become effective / operative, to take action / effect, to go into operation, to enure
вступить в силу с момента / после подписания (о договоре, соглашении) — to enter into force on / upon signature
вступать в силу с (такого-то числа) — to take effect from the date...
иметь силу (о законе, соглашении и т.п.) — to be effective, to stand good / in force
иметь равную силу — to have equal validity (with)
лишить законной силы — to invalidate, to mullify
не иметь силы (о договоре, документе и т.п.) — to have no force
оставаться в силе (о договоре, документе и т.п.) — to continue / to remain in force, to stand good / in force; (о судебном решении, приговорах и т.п.) to remain in force / valid
потерять / утратить силу (о документе, договоре и т.п.) — to cease to be in force
терять силу — to become invalid, to lapse
имеющий обратную силу — retroactive; ex post facto лат.
обязательная сила (права, договора и т.п.) — binding force
обязательная сила международных договоров — obligatory / hinding force of international treaties
потерять (свою) обязательную силу — to lose (one's) binding force
юридическая сила — legal force, validity
вступающий в силу (2 октября) — effective (2nd October)
вступающий немедленно в силу (о законе, договоре и т.п.) — self-executing
имеющий силу (о договоре, соглашении и т.п.) — in force
имеющий законную силу — authentic, of legal force, executory, effective, in force, effectual, valid in force
не имеющий законной силы — invalid / inoperative
считать не имеющим законной силы (о договорах, соглашениях и т.п.) — to consider null and void
вступление в силу (договора, соглашения и т.п.) — entry into force
условия вступления в силу (договора, соглашения и т.п.) — conditions of entry into force
с момента вступления в силу (о договоре, соглашении и т.п.) — on the entry into force
сила закона — power / force of the law
-
4 force of argument
-
5 power
n 1. сила, мощь, власть, полномочия; 2. держава; 3. сила, мощность Русские сила, мощь соответствуют английским power, force и strength. Существительное power 1. обозначает сила, власть, возможность контролировать, направлять и влиять на действия других людей. Слово power может относиться как к одушевленным, так и неодушевленным предметам:the power of water (wind) — сила воды (ветра);
to lose the power of speech — потерять дар речи;
to do everything in one's power — сделать все, что в чьих-либо силах;
emergency power — чрезвычайные полномочия;
the power of veto — право вето;
to give smb much power — дать кому-либо большие права.
Существительное strength обозначает в первую очередь физическую силу, мощь, энергию и относится как к одушевленным, так и неодушевленным предметам:the strength of an army — мощь/сила армии;
a man of great strength — человек большой физической силы;
with all one's strength — изо всех сил.
Слово force соответствует русским сила, насилие и обозначает проявление, использование большой силы:the force of a blow — сила удара;
the force of an argument — сила довода/аргумента;
by force — силой:the door was opened by force — дверь вскрыли силой;
by force of habit — в силу привычки;
to resort to force — прибегать к силе/насилию.
-
6 power
['pauə]n1) сила, власть, могуществоIt is in their power to help us. — В их силах помочь нам.
- take the power in one's hands- hold the power in one's hands
- come to power
- be in power
- do all in one's power2) держава, властьThey seized power over several provinces. — Они захватили власть в нескольких провинциях.
- supreme power - government in powerThe president has the power to dissolve parliament. — Президент имеет право распустить парламент.
- party in power
- assume power
- take power
- exercise power
- transfer power3) сила, мощность, энергия- hydroelectric power
- mechanical powers
- power of water- by power- without power
- knowledge is power•ASSOCIATIONS AND IMAGERY:Значение power и сочетания have pover создает образ чьего-либо высокого положения. Это значение также ассоциируется с наличием контроля или власти, что явно проявляется в следующих иллюстрациях: How many people are there above you? Сколько человек стоит над вами? Don't let them walk all over you. Не разрешай им командовать тобой. She is completely under his thumb. Она полностью в его власти. /Она у него под каблуком. They have a bolt over him. У них есть возможность влиять на него. /Они могут оказывать на него давление. I've got the cituation well in hand. Я держу ситуацию под контролем. She ruled over the impere for many years. Она правила империей много лет. He remained at the top for ten years, after his resignation. Он сохранял влияние еще лет десять после отставки. They have come out on top yet again. Они опять пришли к власти. /Они опять взяли верх. /Они опять вспылили. She holds the hightest position in the company. Она занимает высшую должность в компании. The children are completely out of hand. Дети совсем отбились от рук. I have no idea who is in the driving seat. Понятия не имею, кто всем управляет. /кто задает тон/кто рулит. She kept her staff on a tight rein. Она держит весь штат в руках/на коротком поводке/в ежовых рукавицахCHOICE OF WORDS:Русские существительные сила, мощь соответствуют английским power, force и strength. Существительное power 1. обозначает: сила, власть; возможность контролировать, направлять и влиять на действия других людей. Слово power может относиться как к одушевленным, так и неодушевленным предметам: the power of water (wind) сила воды (ветра); to lose the power of speech потерять дар речи; to do everything in one's power сделать все, что в чьих-либо силах; emergency power чрезвычайные полномочия; the power of veto право вето; to give smb much power дать кому-либо большие права. Существительное strength обозначает в первую очередь физическую силу, мощь, энергию и относится как к одушевленным, так и неодушевленным предметам: the strength of an army мощь/сила армии; a man of great strength человек большой физической силы; with all one's strength изо всех сил. Слово force соответствует русским "сила", "насилие" и обозначает проявление, использование большой силы: the force of a blow сила удара; the force of an argument сила довода/аргумента. Английское сочетание by force соответствует русскому силой, в силу: the door was opened by force дверь вскрыли силой; by force of habit в силу привычки; to resort to force прибегать к силе/насилию. -
7 force of argument
Дипломатический термин: сила довода, сила убеждения -
8 portée
I adj ( fém от porté I) II f1) досягаемость; предел; расстояние, дальность (полёта, действия и т. п.); радиус действияà (la) portée — в пределах досягаемости; в зоне действияêtre à la portée de... — быть доступным, близким; быть в пределах досягаемостиà portée de la main — под рукой; можно достать рукой••à la portée de toutes les bourses — доступный по цене, недорогой2) воен. дальнобойностьportée utile, portée efficace — дальность действительного огня3) понимание; способность понять; доступностьà la portée des enfants — доступный детям, понятный для детейse mettre [s'accomoder] à la portée de qn — применяться к понятиям, к уровню развития кого-либоêtre à la portée de... — быть доступным пониманию4) значение, важностьd'une portée considérable — большой важностиla portée d'un argument — сила довода5) норма, установленный порядок6) муз. нотоносец, нотный стан7) приплод, помёт9) тех. опорная поверхность; опора11) пролёт балки; вылет ( стрелы крана); свободная длина12) физ. пробег частицы13) расход (воды и т. п.) в единицу времени -
9 추리력
추리력【推理力】сила довода -
10 la portée d'un argument
сущ.общ. сила доводаФранцузско-русский универсальный словарь > la portée d'un argument
-
11 force of argument
сила убеждения / довода -
12 validity
1. n юр. действительность; юридическая сила; юридическое действие2. n юр. срок действия3. n юр. вескость, обоснованность4. n юр. верность, правильность; надёжностьvalidity check — проверка достоверности; проверка на достоверность; контроль правильности
5. n юр. спец. пригодностьmodel validity — пригодность модели; адекватность модели
6. n юр. мат. справедливость7. n юр. лог. общезначимостьСинонимический ряд:1. authenticity (noun) authenticity; genuineness; legitimacy; realness; truthfulness2. cogency (noun) cogency; effect; effectiveness; efficaciousness; efficacy; force; legality; pertinence; point; power; punch; relevance; significance; validness; weight3. logic (noun) logic; reason; soundnessАнтонимический ряд:illogic; irrelevance; worthlessness -
13 pinch
1. n щипокa pinch of pungent wit — колкая реплика; остроумное замечание
2. n сжатие; теснотаhe could not stand the pinch of his tight shoes any longer — тесные ботинки так жали ему, что он больше не мог терпеть
3. n щепотка4. n крайняя нужда; тяготы5. n чрезвычайные обстоятельстваnarrow pinch — опасность, которую едва удалось избежать
6. n редк. решающий момент; важнейшая особенность7. n сл. арест8. n сл. облава9. n сл. кража10. n сл. обман11. n сл. разг. лёгкая победа12. n сл. спорт. жарг. верная ставкаthis horse is good, a pinch, go nap on it — это хорошая лошадь, не подведёт, ставьте на неё
13. n сл. спец. сужение; сжатие; защемление14. n сл. редк. трудная часть дороги, подъём15. n физ. плазменный шнур16. n физ. пинч17. v ущипнуть; прищемить; ущемить; защемить18. v сдавливать, сжимать, жать; зажимать19. v брать или прибавлять по щепотке, понемногу20. v мучить, причинять страдания; портить21. v причинять неудобства; мешать22. v скупиться, экономитьto pinch and scrape, to pinch pennies — экономить на всём
23. v урезывать; ограничивать, стеснять24. v сл. арестовать, «сцапать»25. v сл. украсть, стащить26. v сл. вымогать27. v спорт. разг. загнать28. v тех. передвигать рычагом, вагойпинцировать, чеканить, прищипывать
29. v геол. выклиниваться30. v мор. идти так круто, что паруса заполаскивают31. v амер. играть пиццикатоСинонимический ряд:1. arrest (noun) apprehension; arrest; arrestation; arrestment; detention; pickup; pick-up; seizure2. juncture (noun) contingency; crisis; crossroads; dilemma; emergency; exigency; jam; juncture; pass; pickle; predicament; scrape; strait; turning point; zero hour3. smidgen (noun) bit; dash; jot; morsel; shade; smidgen; sprinkling; suggestion; touch; trace4. theft (noun) larceny; lift; purloining; steal; stealage; stealing; theft; thievery; thieving5. arrest (verb) apprehend; arrest; detain; nab; pick up; pull in; run in6. compress (verb) compress; confine; cramp; crimp; press; tighten7. extort (verb) exact; extort; gouge; shake down; wrench; wrest; wring8. scrimp (verb) scrape; screw; scrimp; skimp; spare; stint9. squeeze (verb) grasp; grip; hurt; jerk; nip; pull; squeeze; tweak; twinge; twist10. steal (verb) abstract; annex; appropriate; cabbage; collar; filch; hook; lift; nim; pilfer; pillage; pocket; purloin; rob; smouch; snatch; snitch; steal; swipe; take; thieve; vultureАнтонимический ряд:
См. также в других словарях:
Суточное вращение Земли — Наклон земной оси по отношению к плоскости эклиптики (плоскости орбиты Земли). Суточное вращение Земли вращение … Википедия
Капитал — (Capital) Капитал это совокупность материальных, интеллектуальных и финансовых средств, используемых для получения дополнительных благ Определение понятия капитала, виды капитала, рынок капитала, кругооборот капитала, проблема оттока… … Энциклопедия инвестора
1_ИНОСТРАННЫЕ ТЕРМИНЫ И ВЫРАЖЕНИЯ — Ab ovo (лат.) с самого начала (букв. с яйца). Accidens (лат.) несущественное, случайное, привходящее свойство. Actu; in actu (лат.) актуально, в действии, в действительности. Ad hoc (лат.) для данного случая. Напр., гипотеза ad hoc. Ad hominem,… … Философская энциклопедия
Александр II (часть 2, VIII-XII) — VIII. Тысячелетие России (1861—1862). Высочайший манифест об освобождении крестьян, обнародованный в С. Петербурге и в Москве в воскресенье 5 го марта, был объявлен во всех губернских городах нарочно командированными генерал майорами свиты… … Большая биографическая энциклопедия
Гелиоцентрическая система мира — Изображение Солнечной системы из книги Андреаса Целлариуса Harmonia Macrocosmica (1708) Гелиоцентрическая система мира представление о том, что Солнце является центральным небесным телом, вокруг которого обращается Земля и другие … Википедия
Фома Аквинский — Жизнь и сочинения Фома Аквинский был самым крупным схоластом, гением метафизики и восхитительным по масштабу умом. Его логическая система поражает прозрачной ясностью и органичностью связей. Он был, скорее, аристотелевского, чем платоно… … Западная философия от истоков до наших дней
Клод-Адриан Гельвеций — (1715 1771 гг.) философ просветитель Большая или меньшая степень уважения, питаемая к автору, зависит от большего или меньшего сходства его идей с идеями читателя. Большинство авторов ведут себя в своих сочинениях так, как светские люди за… … Сводная энциклопедия афоризмов
Тверские великие и удельные князья — — могущественный и многочисленный княжеский род древней Руси, в течение почти двух с половиною столетий стоявший во главе великого княжества Тверского, от названия которого и получил свое собирательное имя. О времени основания центрального… … Большая биографическая энциклопедия
Казаки: Последний довод королей — Обложка игры Разработчик GSC Game World Издатель Руссобит М CDV Software Entertainment … Википедия
Еврейская философия — Еврейская философия философия, опирающаяся на еврейскую традицию, коллективный опыт еврейского народа[1]. Нередко еврейскую философию определяют более узко как философию иудаизма, то есть как рациональное обоснование иудейской теологии,… … Википедия
Беркли Джорж — Гносеология номинализма в роли обновленной апологетики Жизнь и научное наследие Беркли Джорж Беркли наиболее значительный английский мыслитель первой половины XVIII в. Он посвятил себя защите религии и идеалистической философии от… … Западная философия от истоков до наших дней